광고는 다양한 목적이 있습니다. 가장 기본적인 목적을 살펴보면, 광고를 통해 기업과 기업의 제품을 홍보하여 경쟁사 보다 더 나은 점을 강조하고, 고객들이 제품을 구매할 수 있도록 설득하고, 브랜드 인지도를 높이고, 기업이 제공하는 서비스 또는 상품에 대한 필요성을 만들어 내고 있습니다.
현재는 매우 다양한 형태의 광고가 있습니다. 2015년 닐슨(Nielson)의 연구 조사에 따르면 소비자들의 광고 신뢰 경향이 변화하고 있습니다. 잡지 및 신문 등의 콘텐츠에 대한 신뢰가 낮아졌으며, 고품질의 잡지 및 신문 콘텐츠와 저품질의 광고 콘텐츠에 대한 인식 차이가 점차 줄어들고 있습니다. 반대로 소비자들이 휴대폰을 광고 매체로 보는 것에 점차 익숙해지면서 모바일 광고에 대한 신뢰도가 증가하였습니다. 조사 결과에 따르면 소셜미디어 상의 광고 역시 신뢰도가 상승하였습니다.
온라인 광고 매체는 당연히 많은 기업의 광고 전략에 매우 큰 역할을 하고 있습니다. 기업은 온라인 광고 매체를 통해 잠재적인 고객이 될 수 있는 광범위한 이용자들을 만날 수 있습니다. 이런 온라인 광고에서 광고 번역의 필요성이 더욱 강조되고 있습니다.
기업은 광고 번역을 통해 전 세계의 이용자들을 만날 수 있습니다. 기업의 비전과 사업 범위를 더 이상 한 개 국가에 한정할 필요가 없어졌습니다. 온라인 서비스 판매 또는 위탁/중개 수수료를 통해 수익을 내는 비즈니스 모델은 광고 번역이 특히 필요합니다. 광고 번역은 진정한 글로벌 시장, 고객, 이용자들을 만나다는 것을 의미합니다. 기업 광고는 인터넷을 통해 전 세계로 빠르게 확산되어 더 많은 잠재적인 기회를 만들 수 있습니다.
로컬라이제이션 서비스는 광고 번역 과정의 핵심 요소입니다.
로컬라이제이션을 통해 광고 콘텐츠가 해당 이용자에 맞게 적절히 조정되어야 하며, 문화적 규범, 대중문화의 특성, 역사적 사건과 배경 등을 고려해야 합니다. 광고가 해당 시장과 이용자들에게 의도하지 않은 거부감을 일으키지 않도록 로컬라이제이션 과정이 필요합니다.
광고 번역은 전통적인 신문기사 번역부터 소셜미디어 사이트에 맞춘 비디오 광고까지 다양한 형태가 있습니다. 기업이 광고에 투자할 때는 광고를 통해 최대의 효과를 내는 것이 중요합니다. 광고 번역을 통해 투자 효과를 극대화하실 수 있습니다.
광고 번역에 대한 자세한 정보는 Tomedes 팀에게 문의하세요.